Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - samo gledam u tebe, moju bebicu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 フランス語デンマーク語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
samo gledam u tebe, moju bebicu
テキスト
jangman44様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

samo gledam u tebe, moju bebicu

タイトル
I just look at you
翻訳
英語

oyster様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I just look at you, my baby.
翻訳についてのコメント
In my opinion the translation by significance is correct.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 6日 21:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 30日 18:20

lilian canale
投稿数: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

2008年 5月 6日 15:22

ivanko.2
投稿数: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

2008年 5月 6日 15:36

Cinderella
投稿数: 773
I just look at you, my baby (without want)

2008年 5月 6日 16:09

betufce_7
投稿数: 1
i kust want to look at you my baby

2008年 5月 6日 18:34

lakil
投稿数: 249
...look at you...

2008年 5月 8日 08:36

oyster
投稿数: 10
....look at you...

2008年 5月 9日 17:02

lakil
投稿数: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

2008年 5月 9日 08:32

oyster
投稿数: 10
I am absolutely agree with you.

2008年 5月 9日 17:03

lakil
投稿数: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."