Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Английский - samo gledam u tebe, moju bebicu
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
samo gledam u tebe, moju bebicu
Tекст
Добавлено
jangman44
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
samo gledam u tebe, moju bebicu
Статус
I just look at you
Перевод
Английский
Перевод сделан
oyster
Язык, на который нужно перевести: Английский
I just look at you, my baby.
Комментарии для переводчика
In my opinion the translation by significance is correct.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 6 Май 2008 21:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Апрель 2008 18:20
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi oyster,
Do you mean "look on you" or "look at you"?
6 Май 2008 15:22
ivanko.2
Кол-во сообщений: 1
Nije toÄan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja duÅ¡o.
6 Май 2008 15:36
Cinderella
Кол-во сообщений: 773
I just look at you, my baby (without want)
6 Май 2008 16:09
betufce_7
Кол-во сообщений: 1
i kust want to look at you my baby
6 Май 2008 18:34
lakil
Кол-во сообщений: 249
...look at you...
8 Май 2008 08:36
oyster
Кол-во сообщений: 10
....look at you...
9 Май 2008 17:02
lakil
Кол-во сообщений: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."
9 Май 2008 08:32
oyster
Кол-во сообщений: 10
I am absolutely agree with you.
9 Май 2008 17:03
lakil
Кол-во сообщений: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."