Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - samo gledam u tebe, moju bebicu

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийФранцузскийДатский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
samo gledam u tebe, moju bebicu
Tекст
Добавлено jangman44
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

samo gledam u tebe, moju bebicu

Статус
I just look at you
Перевод
Английский

Перевод сделан oyster
Язык, на который нужно перевести: Английский

I just look at you, my baby.
Комментарии для переводчика
In my opinion the translation by significance is correct.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Май 2008 21:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Апрель 2008 18:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

6 Май 2008 15:22

ivanko.2
Кол-во сообщений: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

6 Май 2008 15:36

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
I just look at you, my baby (without want)

6 Май 2008 16:09

betufce_7
Кол-во сообщений: 1
i kust want to look at you my baby

6 Май 2008 18:34

lakil
Кол-во сообщений: 249
...look at you...

8 Май 2008 08:36

oyster
Кол-во сообщений: 10
....look at you...

9 Май 2008 17:02

lakil
Кол-во сообщений: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

9 Май 2008 08:32

oyster
Кол-во сообщений: 10
I am absolutely agree with you.

9 Май 2008 17:03

lakil
Кол-во сообщений: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."