Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av misskbe
Kildespråk: Fransk

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Sist redigert av Francky5591 - 2 Juni 2008 10:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Juni 2008 10:19

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.