Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από misskbe
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 2 Ιούνιος 2008 10:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιούνιος 2008 10:19

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.