Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga misskbe
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Vërejtje rreth përkthimit
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 2 Qershor 2008 10:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Qershor 2008 10:19

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.