Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Text att översätta
Tillagd av misskbe
Källspråk: Franska

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Anmärkningar avseende översättningen
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Senast redigerad av Francky5591 - 2 Juni 2008 10:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juni 2008 10:19

Francky5591
Antal inlägg: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.