Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
نص للترجمة
إقترحت من طرف misskbe
لغة مصدر: فرنسي

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
ملاحظات حول الترجمة
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 2 ايار 2008 10:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 ايار 2008 10:19

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.