Oversettelse - Albansk-Italiensk - veq si paske syzat mat mira se tmijat beeNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Albansk](../images/lang/btnflag_al.gif) ![Italiensk](../images/flag_it.gif)
Kategori Dagligliv - Dagligliv | veq si paske syzat mat mira se tmijat bee | Tekst Skrevet av vly | Kildespråk: Albansk
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee |
|
| hai gli occhi più belli dei miei! | OversettelseItaliensk Oversatt av Bakalli | Språket det skal oversettes til: Italiensk
hai gli occhi più belli dei miei! |
|
Senest vurdert og redigert av ali84 - 20 August 2008 20:57
Siste Innlegg | | | | | 26 Juli 2008 09:01 | | | Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali |
|
|