Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - veq si paske syzat mat mira se tmijat beeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Αλβανικά](../images/lang/btnflag_al.gif) ![Ιταλικά](../images/flag_it.gif)
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | veq si paske syzat mat mira se tmijat bee | Κείμενο Υποβλήθηκε από vly | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee |
|
| hai gli occhi più belli dei miei! | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από Bakalli | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
hai gli occhi più belli dei miei! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 20 Αύγουστος 2008 20:57
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Ιούλιος 2008 09:01 | | | Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali |
|
|