ترجمه - آلبانیایی-ایتالیایی - veq si paske syzat mat mira se tmijat beeموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | veq si paske syzat mat mira se tmijat bee | متن
vly پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: آلبانیایی
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee |
|
| hai gli occhi più belli dei miei! | ترجمهایتالیایی
Bakalli ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
hai gli occhi più belli dei miei! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 20 آگوست 2008 20:57
آخرین پیامها | | | | | 26 جولای 2008 09:01 | | | Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali |
|
|