Prevođenje - Albanski-Talijanski - veq si paske syzat mat mira se tmijat beeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život | veq si paske syzat mat mira se tmijat bee | Tekst Poslao vly | Izvorni jezik: Albanski
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee |
|
| hai gli occhi più belli dei miei! | | Ciljni jezik: Talijanski
hai gli occhi più belli dei miei! |
|
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 20 kolovoz 2008 20:57
Najnovije poruke | | | | | 26 srpanj 2008 09:01 | | | Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali |
|
|