Translation - Albanian-Italian - veq si paske syzat mat mira se tmijat beeCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life | veq si paske syzat mat mira se tmijat bee | Text Submitted by vly | Source language: Albanian
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee |
|
| hai gli occhi più belli dei miei! | TranslationItalian Translated by Bakalli | Target language: Italian
hai gli occhi più belli dei miei! |
|
Last validated or edited by ali84 - 20 August 2008 20:57
Latest messages | | | | | 26 July 2008 09:01 | | | Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali |
|
|