Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Tekst
Skrevet av
eternal_dark1
Kildespråk: Tyrkisk
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Tittel
Your English seems...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Rise
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Your English doesn't seem to be bad at all.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 August 2008 01:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 August 2008 09:14
gulsew
Antall Innlegg: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir
22 August 2008 23:03
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated
22 August 2008 23:13
kfeto
Antall Innlegg: 953
hi Rise
maybe more like the original
'not bad at all'
23 August 2008 20:18
Rise
Antall Innlegg: 126
Slm gulsew,
İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.
23 August 2008 20:18
Rise
Antall Innlegg: 126
Hi turkishmiss,
"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".
23 August 2008 20:20
Rise
Antall Innlegg: 126
Hi kfeto,
Yes, you're right. I'll edit it.
23 August 2008 20:24
Rise
Antall Innlegg: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?
23 August 2008 20:31
kfeto
Antall Innlegg: 953
yeah that's correct
23 August 2008 21:06
Rise
Antall Innlegg: 126
Ok thanks.