Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena deÄŸil.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Предложение

Статус
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Tекст
Добавлено eternal_dark1
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.

Статус
Your English seems...
Перевод
Английский

Перевод сделан Rise
Язык, на который нужно перевести: Английский

Your English doesn't seem to be bad at all.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 24 Август 2008 01:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Август 2008 09:14

gulsew
Кол-во сообщений: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir

22 Август 2008 23:03

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated

22 Август 2008 23:13

kfeto
Кол-во сообщений: 953
hi Rise
maybe more like the original

'not bad at all'

23 Август 2008 20:18

Rise
Кол-во сообщений: 126
Slm gulsew,

İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.

23 Август 2008 20:18

Rise
Кол-во сообщений: 126
Hi turkishmiss,

"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".

23 Август 2008 20:20

Rise
Кол-во сообщений: 126
Hi kfeto,

Yes, you're right. I'll edit it.

23 Август 2008 20:24

Rise
Кол-во сообщений: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?

23 Август 2008 20:31

kfeto
Кол-во сообщений: 953
yeah that's correct

23 Август 2008 21:06

Rise
Кол-во сообщений: 126
Ok thanks.