Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena deÄŸil.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Tекст
Добавлено
eternal_dark1
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
Статус
Your English seems...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Rise
Язык, на который нужно перевести: Английский
Your English doesn't seem to be bad at all.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 24 Август 2008 01:01
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Август 2008 09:14
gulsew
Кол-во сообщений: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir
22 Август 2008 23:03
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated
22 Август 2008 23:13
kfeto
Кол-во сообщений: 953
hi Rise
maybe more like the original
'not bad at all'
23 Август 2008 20:18
Rise
Кол-во сообщений: 126
Slm gulsew,
İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.
23 Август 2008 20:18
Rise
Кол-во сообщений: 126
Hi turkishmiss,
"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".
23 Август 2008 20:20
Rise
Кол-во сообщений: 126
Hi kfeto,
Yes, you're right. I'll edit it.
23 Август 2008 20:24
Rise
Кол-во сообщений: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?
23 Август 2008 20:31
kfeto
Кол-во сообщений: 953
yeah that's correct
23 Август 2008 21:06
Rise
Кол-во сообщений: 126
Ok thanks.