בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena deÄŸil.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
טקסט
נשלח על ידי
eternal_dark1
שפת המקור: טורקית
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
שם
Your English seems...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Rise
שפת המטרה: אנגלית
Your English doesn't seem to be bad at all.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 אוגוסט 2008 01:01
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אוגוסט 2008 09:14
gulsew
מספר הודעות: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir
22 אוגוסט 2008 23:03
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated
22 אוגוסט 2008 23:13
kfeto
מספר הודעות: 953
hi Rise
maybe more like the original
'not bad at all'
23 אוגוסט 2008 20:18
Rise
מספר הודעות: 126
Slm gulsew,
İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.
23 אוגוסט 2008 20:18
Rise
מספר הודעות: 126
Hi turkishmiss,
"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".
23 אוגוסט 2008 20:20
Rise
מספר הודעות: 126
Hi kfeto,
Yes, you're right. I'll edit it.
23 אוגוסט 2008 20:24
Rise
מספר הודעות: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?
23 אוגוסט 2008 20:31
kfeto
מספר הודעות: 953
yeah that's correct
23 אוגוסט 2008 21:06
Rise
מספר הודעות: 126
Ok thanks.