मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena deÄŸil.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
हरफ
eternal_dark1
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
शीर्षक
Your English seems...
अनुबाद
अंग्रेजी
Rise
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Your English doesn't seem to be bad at all.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 24日 01:01
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 22日 09:14
gulsew
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir
2008年 अगस्त 22日 23:03
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated
2008年 अगस्त 22日 23:13
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
hi Rise
maybe more like the original
'not bad at all'
2008年 अगस्त 23日 20:18
Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
Slm gulsew,
İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.
2008年 अगस्त 23日 20:18
Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
Hi turkishmiss,
"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".
2008年 अगस्त 23日 20:20
Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
Hi kfeto,
Yes, you're right. I'll edit it.
2008年 अगस्त 23日 20:24
Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?
2008年 अगस्त 23日 20:31
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
yeah that's correct
2008年 अगस्त 23日 21:06
Rise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 126
Ok thanks.