Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena deÄŸil.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장

제목
Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.
본문
eternal_dark1에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Görünüşe bakılırsa ingilizcen hiç fena değil.

제목
Your English seems...
번역
영어

Rise에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Your English doesn't seem to be bad at all.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 24일 01:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 22일 09:14

gulsew
게시물 갯수: 2
bence "seems to be quite good" yapısı "hiç fena değil" yapısıyla cok farklı bir anlam içermektedir

2008년 8월 22일 23:03

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Görünüşe bakılırsa is not translated

2008년 8월 22일 23:13

kfeto
게시물 갯수: 953
hi Rise
maybe more like the original

'not bad at all'

2008년 8월 23일 20:18

Rise
게시물 갯수: 126
Slm gulsew,

İlk aklıma bu şekilde gelmişti ama önerilere açığım tabiki.

2008년 8월 23일 20:18

Rise
게시물 갯수: 126
Hi turkishmiss,

"seem" gives the meaning of "görünüşe bakılırsa".

2008년 8월 23일 20:20

Rise
게시물 갯수: 126
Hi kfeto,

Yes, you're right. I'll edit it.

2008년 8월 23일 20:24

Rise
게시물 갯수: 126
I edited it but not sure whether I did it right. Could you please check it?

2008년 8월 23일 20:31

kfeto
게시물 갯수: 953
yeah that's correct

2008년 8월 23일 21:06

Rise
게시물 갯수: 126
Ok thanks.