Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
Tekst
Skrevet av muro02
Kildespråk: Tyrkisk

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

Tittel
Ferdi and I
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 14 Oktober 2008 00:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 23:56

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 Oktober 2008 22:38

kfeto
Antall Innlegg: 953
done