Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
טקסט
נשלח על ידי muro02
שפת המקור: טורקית

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

שם
Ferdi and I
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 14 אוקטובר 2008 00:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אוקטובר 2008 23:56

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 אוקטובר 2008 22:38

kfeto
מספר הודעות: 953
done