Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
متن
muro02 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

عنوان
Ferdi and I
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 14 اکتبر 2008 00:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 اکتبر 2008 23:56

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 اکتبر 2008 22:38

kfeto
تعداد پیامها: 953
done