Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
Tекст
Добавлено muro02
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

Статус
Ferdi and I
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 14 Октябрь 2008 00:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 23:56

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 Октябрь 2008 22:38

kfeto
Кол-во сообщений: 953
done