Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
Текст
Предоставено от muro02
Език, от който се превежда: Турски

Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

Заглавие
Ferdi and I
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

If it is suitable for you, Ferdi and I would like to come to Kolocsa and visit you. We miss you very much. Alternatively, if you can come, we welcome you to Istanbul. If you are to come, we want to buy your airplane tickets.
За последен път се одобри от Tantine - 14 Октомври 2008 00:05





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Октомври 2008 23:56

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi kfeto

The English is mostly fine but it would be better to put "Ferdi and I" rather than "I and Ferdi". The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

9 Октомври 2008 22:38

kfeto
Общо мнения: 953
done