Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Spansk - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskSpansk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Tekst
Skrevet av Jesiiicaj
Kildespråk: Svensk

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Tittel
Te echo de menos J.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
Senest vurdert og redigert av guilon - 25 Oktober 2008 22:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Oktober 2008 18:20

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 Oktober 2008 22:03

guilon
Antall Innlegg: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 Oktober 2008 22:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...