Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnolo

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Testo
Aggiunto da Jesiiicaj
Lingua originale: Svedese

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Note sulla traduzione
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Titolo
Te echo de menos J.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
Ultima convalida o modifica di guilon - 25 Ottobre 2008 22:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Ottobre 2008 18:20

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 Ottobre 2008 22:03

guilon
Numero di messaggi: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 Ottobre 2008 22:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...