Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gÃ¥ng...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
正文
提交 Jesiiicaj
源语言: 瑞典语

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
给这篇翻译加备注
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

标题
Te echo de menos J.
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
guilon认可或编辑 - 2008年 十月 25日 22:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 24日 18:20

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

2008年 十月 25日 22:03

guilon
文章总计: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

2008年 十月 25日 22:09

lilian canale
文章总计: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...