Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gÃ¥ng...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Текст
Предоставено от Jesiiicaj
Език, от който се превежда: Swedish

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Забележки за превода
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Заглавие
Te echo de menos J.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
За последен път се одобри от guilon - 25 Октомври 2008 22:33





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Октомври 2008 18:20

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 Октомври 2008 22:03

guilon
Общо мнения: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 Октомври 2008 22:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...