Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Chatroom
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Chatroom
Tekst
Skrevet av
bogie
Kildespråk: Bosnisk
ew da ti i ja malo pošaram , kad ti neceš prvi da se sjetis rodice...
:D :D :D :D :D
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Can you please use british english when you translate this textbit? This is a abstract from a chatroom.
Tittel
Chatroom
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Gaga_86
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Now, I will scribble a little to you! Because you won't remember your cousin, first, ever...:D
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 27 November 2008 13:13
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 November 2008 13:04
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
scrabble you?
Could you explain that, please?
you
r
cousin
26 November 2008 14:04
Gaga_86
Antall Innlegg: 34
I made a mistake, it has to be "scrabble to you"! It means that he will write something to her, we sometimes use words "scrabble" or "scrawl" to say it!
26 November 2008 14:12
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
You mean "scr
i
bble"
26 November 2008 14:24
Gaga_86
Antall Innlegg: 34
Yes! I am really sorry! I didn't see that I wrote wrong!