ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-英語 - Chatroom
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Chatroom
テキスト
bogie
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
ew da ti i ja malo pošaram , kad ti neceš prvi da se sjetis rodice...
:D :D :D :D :D
翻訳についてのコメント
Can you please use british english when you translate this textbit? This is a abstract from a chatroom.
タイトル
Chatroom
翻訳
英語
Gaga_86
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Now, I will scribble a little to you! Because you won't remember your cousin, first, ever...:D
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 27日 13:13
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 26日 13:04
lilian canale
投稿数: 14972
scrabble you?
Could you explain that, please?
you
r
cousin
2008年 11月 26日 14:04
Gaga_86
投稿数: 34
I made a mistake, it has to be "scrabble to you"! It means that he will write something to her, we sometimes use words "scrabble" or "scrawl" to say it!
2008年 11月 26日 14:12
lilian canale
投稿数: 14972
You mean "scr
i
bble"
2008年 11月 26日 14:24
Gaga_86
投稿数: 34
Yes! I am really sorry! I didn't see that I wrote wrong!