Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bosnisch-Engels - Chatroom
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Chatroom
Tekst
Opgestuurd door
bogie
Uitgangs-taal: Bosnisch
ew da ti i ja malo pošaram , kad ti neceš prvi da se sjetis rodice...
:D :D :D :D :D
Details voor de vertaling
Can you please use british english when you translate this textbit? This is a abstract from a chatroom.
Titel
Chatroom
Vertaling
Engels
Vertaald door
Gaga_86
Doel-taal: Engels
Now, I will scribble a little to you! Because you won't remember your cousin, first, ever...:D
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 27 november 2008 13:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 november 2008 13:04
lilian canale
Aantal berichten: 14972
scrabble you?
Could you explain that, please?
you
r
cousin
26 november 2008 14:04
Gaga_86
Aantal berichten: 34
I made a mistake, it has to be "scrabble to you"! It means that he will write something to her, we sometimes use words "scrabble" or "scrawl" to say it!
26 november 2008 14:12
lilian canale
Aantal berichten: 14972
You mean "scr
i
bble"
26 november 2008 14:24
Gaga_86
Aantal berichten: 34
Yes! I am really sorry! I didn't see that I wrote wrong!