خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - Chatroom
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Chatroom
متن
bogie
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی
ew da ti i ja malo pošaram , kad ti neceš prvi da se sjetis rodice...
:D :D :D :D :D
ملاحظاتی درباره ترجمه
Can you please use british english when you translate this textbit? This is a abstract from a chatroom.
عنوان
Chatroom
ترجمه
انگلیسی
Gaga_86
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Now, I will scribble a little to you! Because you won't remember your cousin, first, ever...:D
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 27 نوامبر 2008 13:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 نوامبر 2008 13:04
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
scrabble you?
Could you explain that, please?
you
r
cousin
26 نوامبر 2008 14:04
Gaga_86
تعداد پیامها: 34
I made a mistake, it has to be "scrabble to you"! It means that he will write something to her, we sometimes use words "scrabble" or "scrawl" to say it!
26 نوامبر 2008 14:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
You mean "scr
i
bble"
26 نوامبر 2008 14:24
Gaga_86
تعداد پیامها: 34
Yes! I am really sorry! I didn't see that I wrote wrong!