Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - quando c'è vero amore....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskEngelskTyrkisk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
quando c'è vero amore....
Tekst
Skrevet av guido53
Kildespråk: Italiensk

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Tittel
Passion
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 23 November 2008 23:32