Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - quando c'è vero amore....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаФранцузькаАнглійськаТурецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
quando c'è vero amore....
Текст
Публікацію зроблено guido53
Мова оригіналу: Італійська

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Пояснення стосовно перекладу
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Заголовок
Passion
Переклад
Французька

Переклад зроблено Botica
Мова, якою перекладати: Французька

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Затверджено Francky5591 - 23 Листопада 2008 23:32