Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - quando c'è vero amore....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăEnglezăTurcă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
quando c'è vero amore....
Text
Înscris de guido53
Limba sursă: Italiană

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Observaţii despre traducere
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Titlu
Passion
Traducerea
Franceză

Tradus de Botica
Limba ţintă: Franceză

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Noiembrie 2008 23:32