Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - quando c'è vero amore....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語英語 トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
quando c'è vero amore....
テキスト
guido53様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
翻訳についてのコメント
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

タイトル
Passion
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 23日 23:32