Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - quando c'è vero amore....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjishtAnglishtTurqisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
quando c'è vero amore....
Tekst
Prezantuar nga guido53
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Vërejtje rreth përkthimit
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Titull
Passion
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Botica
Përkthe në: Frengjisht

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 23 Nëntor 2008 23:32