Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - quando c'è vero amore....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренскиАнглийскиТурски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
quando c'è vero amore....
Текст
Предоставено от guido53
Език, от който се превежда: Италиански

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Забележки за превода
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Заглавие
Passion
Превод
Френски

Преведено от Botica
Желан език: Френски

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
За последен път се одобри от Francky5591 - 23 Ноември 2008 23:32