Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Francuski - quando c'è vero amore....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiEngleskiTurski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
quando c'è vero amore....
Tekst
Poslao guido53
Izvorni jezik: Talijanski

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Primjedbe o prijevodu
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Naslov
Passion
Prevođenje
Francuski

Preveo Botica
Ciljni jezik: Francuski

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 23 studeni 2008 23:32