Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - quando c'è vero amore....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiAngielskiTurecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
quando c'è vero amore....
Tekst
Wprowadzone przez guido53
Język źródłowy: Włoski

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Uwagi na temat tłumaczenia
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Tytuł
Passion
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Botica
Język docelowy: Francuski

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 23 Listopad 2008 23:32