Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Italiensk - أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Tekst
Skrevet av
_Rocksy_
Kildespråk: Arabisk
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Tittel
vorrei morire
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
aldjazair
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Vorrei morire desiderando piuttosto che vivere annoiato.
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 4 Oktober 2009 11:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Oktober 2009 10:04
Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi jaq84!
Can I have a bridge here?
CC:
jaq84
4 Oktober 2009 10:39
jaq84
Antall Innlegg: 568
"I would love to/I want to
die (of) yearning/longing rather than live with monotony"