בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-איטלקית - أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
טקסט
נשלח על ידי
_Rocksy_
שפת המקור: ערבית
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
שם
vorrei morire
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
aldjazair
שפת המטרה: איטלקית
Vorrei morire desiderando piuttosto che vivere annoiato.
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 4 אוקטובר 2009 11:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 אוקטובר 2009 10:04
Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi jaq84!
Can I have a bridge here?
CC:
jaq84
4 אוקטובר 2009 10:39
jaq84
מספר הודעות: 568
"I would love to/I want to
die (of) yearning/longing rather than live with monotony"