Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Italiano - أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Texto
Propuesto por
_Rocksy_
Idioma de origen: Árabe
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Título
vorrei morire
Traducción
Italiano
Traducido por
aldjazair
Idioma de destino: Italiano
Vorrei morire desiderando piuttosto che vivere annoiato.
Última validación o corrección por
Efylove
- 4 Octubre 2009 11:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Octubre 2009 10:04
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi jaq84!
Can I have a bridge here?
CC:
jaq84
4 Octubre 2009 10:39
jaq84
Cantidad de envíos: 568
"I would love to/I want to
die (of) yearning/longing rather than live with monotony"