Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Tekst
Skrevet av sanyoura
Kildespråk: Fransk

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Tittel
neden?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av silkworm16
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 9 Februar 2009 12:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Februar 2009 14:10

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language

5 Februar 2009 16:00

silkworm16
Antall Innlegg: 172
merhaba turkish miss

teşekkür ederim... şimdi doğrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım...

5 Februar 2009 14:56

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot!

5 Februar 2009 15:59

silkworm16
Antall Innlegg: 172
hi!
I'm curious about that too.

5 Februar 2009 19:04

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI