Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Tekstas
Pateikta sanyoura
Originalo kalba: Prancūzų

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Pavadinimas
neden?
Vertimas
Turkų

Išvertė silkworm16
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum.
Validated by Francky5591 - 9 vasaris 2009 12:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 vasaris 2009 14:10

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language

5 vasaris 2009 16:00

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
merhaba turkish miss

teşekkür ederim... şimdi doğrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım...

5 vasaris 2009 14:56

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot!

5 vasaris 2009 15:59

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
hi!
I'm curious about that too.

5 vasaris 2009 19:04

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI