Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیترکی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
متن
sanyoura پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

عنوان
neden?
ترجمه
ترکی

silkworm16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 9 فوریه 2009 12:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 فوریه 2009 14:10

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language

5 فوریه 2009 16:00

silkworm16
تعداد پیامها: 172
merhaba turkish miss

teşekkür ederim... şimdi doğrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım...

5 فوریه 2009 14:56

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot!

5 فوریه 2009 15:59

silkworm16
تعداد پیامها: 172
hi!
I'm curious about that too.

5 فوریه 2009 19:04

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI