Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
テキスト
sanyoura様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

タイトル
neden?
翻訳
トルコ語

silkworm16様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 2月 9日 12:00





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 3日 14:10

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language

2009年 2月 5日 16:00

silkworm16
投稿数: 172
merhaba turkish miss

teşekkür ederim... şimdi doğrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım...

2009年 2月 5日 14:56

Francky5591
投稿数: 12396
Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot!

2009年 2月 5日 15:59

silkworm16
投稿数: 172
hi!
I'm curious about that too.

2009年 2月 5日 19:04

Francky5591
投稿数: 12396
English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI