ترجمة - فرنسي-تركي - salut pourquoi tu ne me parles pas ...حالة جارية ترجمة
صنف حياة يومية - حب/ صداقة | salut pourquoi tu ne me parles pas ... | | لغة مصدر: فرنسي
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première. c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Selam. Neden bana MSN’de rastladığında benimle konuşmuyorsun? Hep ilk konuşan ben oluyorum. Benim için Türkçe’yi anlamak çok zor. Türkçe'yi anlamak için çok çaba sarfediyorum. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 9 شباط 2009 12:00
آخر رسائل | | | | | 3 شباط 2009 14:10 | | | Hi Silkworm,
Just a little thing,
pour comprendre le turc --> to understand Turkish language | | | 5 شباط 2009 16:00 | | | merhaba turkish miss
teÅŸekkür ederim... ÅŸimdi doÄŸrusunu öğrendim. bir yanlışlık yapmışım... | | | 5 شباط 2009 14:56 | | | Hello!
Why was this translation rejected by the requester?
Thanks a lot! | | | 5 شباط 2009 15:59 | | | hi!
I'm curious about that too.
| | | 5 شباط 2009 19:04 | | | English version seems ok according to the French one, could you validate the Turkish version if it is correct, Figen or handyy?
Thanks a lot!
CC: handyy FIGEN KIRCI |
|
|