Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Tittel
Hi
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av silkworm16
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 5 Februar 2009 23:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2009 16:16

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 Februar 2009 15:53

silkworm16
Antall Innlegg: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 Februar 2009 19:52

Eylem14
Antall Innlegg: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 Februar 2009 23:53

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Eylem14!