Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...
Tekst
Skrevet av
aldjazair
Kildespråk: Italiensk
Non so come faccio, dove abiti? Vicino a Roma? Ciao
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "lo so" con "so"; "vicino Roma" con "vicino a Roma" (Efylove)
Tittel
Je ne sais pas comment faire, où habites-tu ? A proximité de Rome ?...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je ne sais pas comment faire, où habites-tu ? A proximité de Rome ? Salut.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 13 Februar 2009 10:13