Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Francuski - non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...
Tekst
Poslao aldjazair
Izvorni jezik: Talijanski

Non so come faccio, dove abiti? Vicino a Roma? Ciao
Primjedbe o prijevodu
<edit> "lo so" con "so"; "vicino Roma" con "vicino a Roma" (Efylove)

Naslov
Je ne sais pas comment faire, où habites-tu ? A proximité de Rome ?...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Je ne sais pas comment faire, où habites-tu ? A proximité de Rome ? Salut.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 13 veljača 2009 10:13