Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Tekst
Skrevet av z_79
Kildespråk: Spansk

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Tittel
You are special. The first time I saw ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gutetatjana
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You are special. The first time I saw you, I was attracted by you, I do not know how! ... Now, despite our distance, I'd love to know if what you say is true.
Kisses.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 April 2009 17:54